domingo, 28 de septiembre de 2014

                                                       Una luz en las sombras
                                                                       12

De nuevo en el puente, rodeado de la oscuridad de la noche esta vez, Namira mira en su móvil, apoyado en la varandilla, las fotos de una joven pelirroja. Las va pasando una tras otra, atento en todas a la sonrisa de esta, hasta que un lejano estallido lo interrumpe. Se decide a ir e investigar el origen de este pero justo cuando está a punto de introducir el móvil en el bolsillo, este comienza a sonar. Entonces se lo lleva al oído y descuelga.
-¿Si?
-Namira -Oye la voz de Eola-, ¿dónde estás? El espectáculo va a empezar.
-Gracias por avisar -responde tras un breve silencio- voy enseguida.
Cuelga y se lo guarda en el bolsillo mientras se da la vuelta. Se detiene un segundo para mirar de nuevo en la dirección de la que vino el estallido y se encamina hacia el Scissor Happy.
Una vez ha llegado ve a la banda situada en una esquina del local y oye un rasgado de guitarra perdiendose en el eco. Echa un vistazo a la banda y ve que la chica de antes es la bateria. Se va hacia la barra y se sienta, recibido por Eola.
-¿Me he perdido mucho?
-Nah, un par de canciones, son muy buenos -le responde entusiasmada-.
Tras una oleada de aplausos y silbidos Jecht, el vocalista, hace unas señas y Kyra sube al escenario.
-Esta canción os viene como anillo al dedo a más de uno -habla Jecht- ¡espero que os guste!
Kyra se acerca al micrófono, empiezan a tocar Freakshow, de Skillet y la joven hace la presentación.
                                                                                                                           (traducción)
¡Step right up, ladies and gentlemen!                                    ¡Un paso al frente, damas y caballeros!
Come and see                                                                             Pasen y vean
Things your eyes won't believe!                                             ¡Cosas que sus ojos no creerán!
Some say they are aliens                                                         Algunos dicen que son aliens
Some say they are stranger                                                    Algunos dicen que son más raros
Some say they are not of this world                                     Algunos dicen que no son de este mundo
We will not conform to the madness,                                  No nos ajustaremos a la locura
Whether they scorn or whether they attack us                  Si nos desprecian o si nos atacan
Come one, come all                                                                 Ven uno, venid todos
Welcome to the Freakshow!                                                  ¡Bienvenidos al circo de monstruos!

Tan pronto como acaba, le pasa el micrófono a Jecht.

Welcome to the Freakshow                                          Bienvenidos al circo de los monstruos
Step up, status quo                                                          Subid, status quo
Hope you enjoyed the ride                                             Espero que disfrutaseis el paseo
Welcome to the Freakshow                                           Bienvenidos al circo de los monstruos
We got horns and halos                                                  Tenemos cuernos y halos
We ain't afraid and ain't buying a lie                            No estamos asustados y no estamos
                                                                                             comprando una mentira                                                                                                              
Eat it, drink it, think it, be it, breathe it                         Comedlo, bebedlo, pensadlo, sedlo, respiradlo
Guess you don't even know who I am                          Supongo que ni siquiera sabes quién soy
I don't believe it, need it, see it, be it, breed it            No lo creo, lo necesito, lo veo, lo soy, lo crío
Time to make my final stand                                          Hora de hacer mi última parada

Welcome to the Freakshow                                           Bienvenidos al circo de los monstruos
This is where the freaks go                                             Esto es donde vienen los raros
This is the place that they can never take away        Este es el lugar que nunca nos podrán quitar
Welcome to the Freakshow                                           Bienvenidos al circo de los monstruos
We don't ever need no                                                    Ni siquiera necesitamos a
One to tell us who to be, how to think                         Nadie que nos diga quien ser, como pensar
I don't care what they believe                                        No me importa lo que piensen
Oh, oh, oh                                                                           Oh, oh, oh
Welcome to the Freakshow                                            Bienvenidos al circo de los monstruos

Welcome to the outcast                                                   Bienvenidos al marginado
Take a step across the tracks                                           Da un paso a traves de la pistas
We ain't got nothing to prove                                          No tenemos nada que demostrar
Don't need your smiling face                                            No necesitamos tu cara sonriente
Don't need your head to shake                                        No necesitamos  que movais vuestras cabezas
'Cause it's my life to live and I ain't living for you        Porque es mi vida y no la estoy viviendo para
                                                                                                vosotros
Eat it, drink it, think it, be it, breathe it                            Comedlo, bebedlo, pensadlo, sedlo, respiradlo
Guess you don't even know who I am                             Supongo que ni siquiera sabeis quién soy
I don't believe it, need it, see it, be it, breed it               No lo creo, lo necesito, lo veo, lo soy, lo crío
Time to make my final stand                                             Hora de hacer mi última parada

Welcome to the Freakshow                                              Bienvenidos al circo de los monstruos
This is where the freaks go                                                Esto es donde lor raros vienen
This is the place that they can never take away            Este es el lugar que nunca nos podrán quitar
Welcome to the Freakshow                                              Bienvenidos al circo de los monstruos
We don't ever need no                                                       Ni siquiera necesitamos a
One to tell us who to be, how to think                            Alguien que nos diga quién ser, como pensar
I don't care what they believe                                           No me importa lo que crean
Oh, oh, oh                                                                              Oh, oh, oh
Welcome to the Freakshow                                               Bienvenidos al circo de los monstruos

I'm a freak, naturally                                                             Soy un raro, naturalmente
Just how I want to be                                                            Simplemente como quiero ser
You're a freak just like me                                                    Tu eres un raro, justo como yo
I'm a freak naturally                                                               Soy un raro, naturalmente
Just how I want to be                                                             Simplemente como quiero ser
You're a freak just like me                                                     Tu eres un raro, justo como yo

Welcome to the Freakshow                                                 Bienvenidos al circo de los monstruos
This is where the freaks go                                                   Aquí es donde los raros van
This is the place that they can never take away               Este es el lugar que nunca nos podrán quitar
Welcome to the Freakshow                                                  Bienvenidos al circo de los monstruos
We don't ever need no                                                           Ni siquiera necesitamos a
One to tell us who to be, how to think                                Nadie que nos diga quién ser, como pensar
I don't care what they believe                                               No me importa lo que crean

Freakshow, Freakshow                                                     Circo de los monstruos, circo de los monstruos
The place that they can never take away                     El lugar que nunca nos podrán quitar
Freakshow, Freakshow                                                     Circo de los monstruos, circo de los monstruos
The place that they can never take away                     El lugar que nunca nos podrán quitar

Welcome to the Freakshow                                            Bienvenidos al circo de los monstruos
Welcome to the Freakshow                                            Bienvenidos al circo de los monstruos

Una nueva oleada de alabanzas inundó el local y Namira no pudo evitar sonreír.
-Tenías razón -le dice a Eola-, son buenos.

No hay comentarios:

Publicar un comentario