12
De nuevo en el puente, rodeado de la oscuridad de la noche esta vez, Namira mira en su móvil, apoyado en la varandilla, las fotos de una joven pelirroja. Las va pasando una tras otra, atento en todas a la sonrisa de esta, hasta que un lejano estallido lo interrumpe. Se decide a ir e investigar el origen de este pero justo cuando está a punto de introducir el móvil en el bolsillo, este comienza a sonar. Entonces se lo lleva al oído y descuelga.
-¿Si?
-Namira -Oye la voz de Eola-, ¿dónde estás? El espectáculo va a empezar.
-Gracias por avisar -responde tras un breve silencio- voy enseguida.
Cuelga y se lo guarda en el bolsillo mientras se da la vuelta. Se detiene un segundo para mirar de nuevo en la dirección de la que vino el estallido y se encamina hacia el Scissor Happy.
Una vez ha llegado ve a la banda situada en una esquina del local y oye un rasgado de guitarra perdiendose en el eco. Echa un vistazo a la banda y ve que la chica de antes es la bateria. Se va hacia la barra y se sienta, recibido por Eola.
-¿Me he perdido mucho?
-Nah, un par de canciones, son muy buenos -le responde entusiasmada-.
Tras una oleada de aplausos y silbidos Jecht, el vocalista, hace unas señas y Kyra sube al escenario.
-Esta canción os viene como anillo al dedo a más de uno -habla Jecht- ¡espero que os guste!
Kyra se acerca al micrófono, empiezan a tocar Freakshow, de Skillet y la joven hace la presentación.
(traducción)
¡Step right up, ladies and gentlemen! ¡Un paso al frente, damas y caballeros!
Come and see Pasen y vean
Things your eyes won't believe! ¡Cosas que sus ojos no creerán!
Some say they are aliens Algunos dicen que son aliens
Some say they are stranger Algunos dicen que son más raros
Some say they are not of this world Algunos dicen que no son de este mundo
We will not conform to the madness, No nos ajustaremos a la locura
Whether they scorn or whether they attack us Si nos desprecian o si nos atacan
Come one, come all Ven uno, venid todos
Welcome to the Freakshow! ¡Bienvenidos al circo de monstruos!
Tan pronto como acaba, le pasa el micrófono a Jecht.
Welcome to the Freakshow Bienvenidos al circo de los monstruos
Step up, status quo Subid, status quo
Hope you enjoyed the ride Espero que disfrutaseis el paseo
Welcome to the Freakshow Bienvenidos al circo de los monstruos
We got horns and halos Tenemos cuernos y halos
We ain't afraid and ain't buying a lie No estamos asustados y no estamos
comprando una mentira
Eat it, drink it, think it, be it, breathe it Comedlo, bebedlo, pensadlo, sedlo, respiradlo
Guess you don't even know who I am Supongo que ni siquiera sabes quién soy
I don't believe it, need it, see it, be it, breed it No lo creo, lo necesito, lo veo, lo soy, lo crío
Time to make my final stand Hora de hacer mi última parada
Welcome to the Freakshow Bienvenidos al circo de los monstruos
This is where the freaks go Esto es donde vienen los raros
This is the place that they can never take away Este es el lugar que nunca nos podrán quitar
Welcome to the Freakshow Bienvenidos al circo de los monstruos
We don't ever need no Ni siquiera necesitamos a
One to tell us who to be, how to think Nadie que nos diga quien ser, como pensar
I don't care what they believe No me importa lo que piensen
Oh, oh, oh Oh, oh, oh
Welcome to the Freakshow Bienvenidos al circo de los monstruos
Welcome to the outcast Bienvenidos al marginado
Take a step across the tracks Da un paso a traves de la pistas
We ain't got nothing to prove No tenemos nada que demostrar
Don't need your smiling face No necesitamos tu cara sonriente
Don't need your head to shake No necesitamos que movais vuestras cabezas
'Cause it's my life to live and I ain't living for you Porque es mi vida y no la estoy viviendo para
vosotros
Eat it, drink it, think it, be it, breathe it Comedlo, bebedlo, pensadlo, sedlo, respiradlo
Guess you don't even know who I am Supongo que ni siquiera sabeis quién soy
I don't believe it, need it, see it, be it, breed it No lo creo, lo necesito, lo veo, lo soy, lo crío
Time to make my final stand Hora de hacer mi última parada
Welcome to the Freakshow Bienvenidos al circo de los monstruos
This is where the freaks go Esto es donde lor raros vienen
This is the place that they can never take away Este es el lugar que nunca nos podrán quitar
Welcome to the Freakshow Bienvenidos al circo de los monstruos
We don't ever need no Ni siquiera necesitamos a
One to tell us who to be, how to think Alguien que nos diga quién ser, como pensar
I don't care what they believe No me importa lo que crean
Oh, oh, oh Oh, oh, oh
Welcome to the Freakshow Bienvenidos al circo de los monstruos
I'm a freak, naturally Soy un raro, naturalmente
Just how I want to be Simplemente como quiero ser
You're a freak just like me Tu eres un raro, justo como yo
I'm a freak naturally Soy un raro, naturalmente
Just how I want to be Simplemente como quiero ser
You're a freak just like me Tu eres un raro, justo como yo
Welcome to the Freakshow Bienvenidos al circo de los monstruos
This is where the freaks go Aquí es donde los raros van
This is the place that they can never take away Este es el lugar que nunca nos podrán quitar
Welcome to the Freakshow Bienvenidos al circo de los monstruos
We don't ever need no Ni siquiera necesitamos a
One to tell us who to be, how to think Nadie que nos diga quién ser, como pensar
I don't care what they believe No me importa lo que crean
Freakshow, Freakshow Circo de los monstruos, circo de los monstruos
The place that they can never take away El lugar que nunca nos podrán quitar
Freakshow, Freakshow Circo de los monstruos, circo de los monstruos
The place that they can never take away El lugar que nunca nos podrán quitar
Welcome to the Freakshow Bienvenidos al circo de los monstruos
Welcome to the Freakshow Bienvenidos al circo de los monstruos
Una nueva oleada de alabanzas inundó el local y Namira no pudo evitar sonreír.
-Tenías razón -le dice a Eola-, son buenos.
No hay comentarios:
Publicar un comentario